парад

Аугаа их эх орны дайны ялалтын 70 жилийн ойн баяр гэж манайхан орос хэлнээс буруу орчуулж, буруу ойлгодог алдаагаа болих хэрэгтэй. Одоо болтол толгой нь эргэсэн байна гэж юу гэсэн үг вэ? Монголоор “Зөвлөлтийг чөлөөлөх дайны 70 жилийн ойн баяр” гэвэл илүү ойр орчуулга байх болов уу. Эх орон гэдэг үг чинь Монгол хүнд Монгол орон л санагдах ёстой шүү дээ….. Зөвлөлт орос хүн Отечество гэдэг үгийг эх орон гэж орчуулна, харин Монгол хүний хувьд хойд хөрш шүү дээ!!!Орчууллагын гол зорилго бол үгийг бус утгыг өөрийн хүндээ “зөв” хүргэх гэж бодож байна. Япончууд, Америкчууд, Германчууд, Польшууд гээд бүгд тус бүрдээ өөрийн өнцгөөр энэ дайныг нэрлэдэг. Бид ч бас тэгэх хэрэгтэй.

https://www.facebook.com/amai.mn/posts/10153037805943202

Sorry, no comments yet.

Write Your Comment

Comment Guidelines: Basic XHTML is allowed (a href, strong, em, code). All line breaks and paragraphs will be generated automatically.

You should have a name, right? 
Your email address, I promised I won't tell it to anyone. 
If you have a web site or blog, you can type the URL right here. 
This is where you type your comments. 
Remember my information for the next time I visit.